映像クリエイターは英語で何ていうの?!表記について知りたい
「映像クリエイターの英語表記を知りたい」
「映像クリエイターは、英語ができた方がいいの?」
このように、お悩みではないでしょうか?
この記事では映像クリエイターについて、英語での表記方法を解説します。
また、映像クリエイターは英語が使えた方がいいのかという点も解説していますので、ぜひ最後までご覧ください。
映像クリエイターは英語でどう表記するのか
映像クリエイターは、英語で「video creator」と表記します。
「映像」が「video」、「クリエイター」が「creator」です。
「映像」を意味する英語には、「video」以外に以下のような単語があります。
・image
・picture
・reflection(reflexion)
いずれも「映像」という意味を持っていますが、さまざまな映像を取り扱う映像クリエイターの「映像」を的確に表現できる単語は「video」です。
また、「video」に似た単語として「movie」があり、日本語では「映像」と訳されることもあります。
しかし、英語では「映画」という意味でのみ使われます。
つまり、「movie creator」は映画クリエイターと訳されるのです。
これらのことから、映像クリエイターを英語表記する際には、「video creator」とするとよいでしょう。
なお、「動画クリエイター」も「映像クリエイター」と同様に「video creator」と表記します。
「動画クリエイター」について詳しく知りたい場合は、こちらの記事も参考にご覧ください。
動画クリエイターとはどんな仕事?動画クリエイターの種類やなり方、年収まで徹底解説!
動画クリエイターと動画編集者に表記の違いはあるの?
動画クリエイターと動画編集者は、英語の表記が異なります。
動画クリエイターを「video creator」と表記することに対し、動画編集者は「video editor」です。
動画クリエイターの仕事は、以下の通り多岐にわたります。
・プロデューサー
・ディレクター
・カメラマン
・エディター
・CGデザイナー
・カラリスト
動画制作の全行程を把握すると同時に、予算やスケジュール管理などもおこなう必要があります。
一方で動画編集者は、エディター業務のスペシャリストです。専門の動画編集ソフトを使い、クライアントの要望に沿って編集する業務です。
英語の表記が異なる「動画クリエイター」と「動画編集者」ですが、仕事内容にも違いがあります。
なお、「動画クリエイター」の方が上流工程といわれており、「動画編集者」に比べて給与が高くなることが一般的です。
動画クリエイターの年収について知りたい場合には、こちらの記事をご覧ください。
【どれくらい稼いでるの?】動画クリエイターの年収はいくらくらいなのか
映像クリエイターは英語が使えた方がいいの?
映像クリエイターは、英語が使えたほうがいいのでしょうか?
結論は、「必須ではないが、使えた方がいい」といえるでしょう。
理由として、2つ挙げられます。
1つ目の理由は、仕事の幅を広げられるからです。
具体的には、英語が使えることで国内の映像制作案件だけでなく、海外の案件も受注できます。
また、映像制作のチーム内に外国人がいる場合、英語を使って円滑なコミュニケーションをおこなえます。
英語が使えると、対応できる仕事が増えたり、仕事を円滑に進めやすくなるといったメリットがあるのです。
2つ目の理由は、情報収集や学習に役立つからです。
映像制作の技術は日々進歩しています。
技術進歩のスピードに取り残されないためには、常に新しい情報を得なければなりません。
このようなときに英語が使えることで、海外の映像技術に関する最新情報を取得可能です。
また、学習によるスキルアップにも活かせます。
映像制作の学習動画のなかには、英語で解説がおこなわれているものがあります。
英語が使えることで、このような動画でも学習できるようになり、スキルアップにつながります。
英語が使えると、情報収集や学習の面でも役立つのです。
それでは、英語が使える映像クリエイターはどのような仕事を受注できるのか、具体例を見ていきましょう。
まず、翻訳の必要がある案件です。
クラウドソーシング上では、「英語字幕のある海外の動画について、日本人向けに翻訳・映像制作」というような案件依頼があります。
この案件を受注するためには、映像制作スキルとあわせて、英語を日本語に翻訳する力が求められます。
自動翻訳機能を使えばいい気もしますが、映像の流れに沿って適切に翻訳するためには不十分です。
制作する映像作品のクオリティを確保するためにも、英語を使えるとよいでしょう。
また英語が使えると、海外の映像制作会社からの案件を受注可能です。
海外の映像制作会社からの案件としては、たとえば「日本国内の自然や文化を海外で紹介するための映像制作」などがあります。
新型コロナウイルスの流行により、海外の映像制作スタッフが日本国内に来れない場合や、制作費用を抑えるために日本の映像制作スタッフに依頼する場合にニーズがある依頼です。
このような案件を担当するうえで、海外のスタッフとの要件定義や修正対応、情報共有のためには英語を使う必要があるでしょう。
また、一度スムーズなやりとりができれば、継続の案件につながる可能性があります。
よりグローバルに活躍する映像クリエイターになるには、英語を使えるようになるとよいでしょう。
このほかにも、「海外の映像制作スキルを学ぶための、日本人向けの教材制作」といった案件もあります。
英語を使えることで、自分も学びながらおこなえる案件といえます。
映像クリエイターに興味があったらサクサク仕事探しでみてみよう
この記事では、「映像クリエイター」や「動画編集者」の英語表記や、映像クリエイターにおける英語の必要性について解説しました。
「映像(動画)クリエイター」は「video creator」、「動画編集者」は「video editor」と表記することが一般的です。
また、映像クリエイターは英語を使えることが必須ではありません。
一方で、英語を使えることで以下のようなメリットがあります。
・仕事の幅を広げられる
・情報収集や学習に役立つ
まずは映像クリエイターに必要なスキルを身につけることが大切ですが、仕事の幅を広げたい人や、スキルアップを目指したい人は、英語のスキルを身につけるとよいでしょう。
実際に、映像クリエイターとしてのスキルと英語を使えることが求められる案件がいくつもあります。
具体的には、翻訳作業のある映像制作や海外の映像制作会社から依頼を受ける案件などです。
このような案件は、通常の映像制作案件に比べて単価が高い傾向があることや、担当できる映像クリエイターが少ないため、狙い目の案件ともいえます。
「映像制作スキル」と「英語を使うスキル」をかけ合わせることで、高単価の案件獲得を目指しましょう。
なお、おかねチップスの求人機能「サクサク仕事探し」には、様々な職種の募集が掲載されています。
映像クリエイターの仕事も掲載される場合がありますので、是非ご覧になってみてください。
文/おかねチップス編集部
監修文/おかねチップス編集部
知識を皆に
シェアしよう!
映像クリエイターは英語で何ていうの?!表記について知りたい
この記事のシェアをする
こちらの記事は
役に立つはずだよ!
編集部のおすすめ記事